姐姐:
你的留言,勾起了我对童年的记忆。虽然儿时疏于来往,但三岁时曾跟外婆到上海作客,时隔五十余年,当时的情景仍历历在目,记忆尤新。
与当时和外婆在新塍的相依为命相比,上海的花园洋房就是我童年梦中的天堂了。我更羡慕你们姐弟父母欢聚一堂的那份热闹。我还记得南京西路的院子里有棵无花果树,我来的时候正好成熟,我至今还记得表哥们化了九牛二虎之力才采到手的那颗无花果的味道。
大姨带我们去看了芭蕾舞“天鹅湖”,回来学着跳起旋转,摔伤了膝盖至今还留着疤。
大姨和姨夫对你们管教得很严格。每次出游回来,都要作文一篇,还要逐篇评论。姨夫那种认真的神态仿佛就在眼前。也许就是这些短小的片段,给我以后对文学的偏爱,起了潜移默化的作用。
谢谢你的遵诗。我对外国诗歌,真还读得不多,今因姐姐的推荐,就多读了几遍。如此世界级文豪的作品,正象姐姐所说立意精妙情感豪放。但读起来总觉得有点拗口,可能是文字翻译的缘故吧,几乎所有的外国诗歌译后都会面目全非的。但仍不影响他还是一首好诗。他的比喻确有独到之处。看来今后还得多看点外国文学,补上一课。
我姐康复较慢,但也小有进步。已经在搀扶下学站了,担忧的倒是她的情绪......。
好了就聊到这里了,祝大家春安!
2007.3.25